Darmowa
WYCENA
dokumentów

Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu ?

czy trzeba tlumaczyc dokumenty samochodowe 400x300 - Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu ?
2021-04-01 Protlumaczenia

Wiele osób zastanawia się, czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu. W tego typu dywagacjach nie ma nic dziwnego, gdyż generuje to dodatkowe koszty. Nie dość, że musicie zapłacić Państwo za samochód to jeszcze część gotówki pochłaniają opłaty związane z administracją.

I choć wielu z Was nie ucieszy ta odpowiedź to jest ona niestety twierdząca.  Pomimo naszego członkostwa w Unii Europejskiej obowiązek ten nie został zniesiony. Aby uzyskać polskie tablice rejestracyjne, należy okazać się odpowiednimi przekładami. Powinność ta spoczywa na każdym właścicielu pojazdu, niezależnie od kraju z którego pochodzi jego wehikuł. Z usług tłumaczeniowych muszą zatem skorzystać osoby, których auto pochodzi z takich krajów jak:

Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu ?

  • Niemcy – odpowiedź na pytanie, czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu, najlepiej przedstawić na przykładzie aut pochodzących z Niemiec. W końcu to właśnie znad Odry pochodzi „lwia część” pojazdów, które pochodzą z importu. Aby zarejestrować samochód trzeba okazać się tłumaczeniami briefów oraz umowy kupna pojazdu. W przypadku drugiego z dokumentów, czasami potrzebne jest jedynie jego uwierzytelnienie. Dzieje się tak w przypadku umów dwujęzycznych, które są napisane po polsku i po niemiecku.
  • Anglia – kupno samochodu z Anglii jest atrakcyjne pod wieloma względami. Nie dość, że pojazdy są tam tańsze to jeszcze ich stan techniczny bywa lepszy od samochodów kupionych w kraju. Nic więc dziwnego, że duża część nabywców wybiera się w celu zaopatrzenia się we własne „cztery kółka”. Pewnym problemem są ograniczenia związane z „ruchem lewostronnym”, ale i z tym radzą sobie nasze warsztaty samochodowe. Chcąc zarejestrować auto z Wysp Brytyjskich, trzeba również udać się do biura tłumaczeń. W naszym przypadku wszelkie translacje można uzyskać przez Internet.
  • Czechy, Skandynawia, Niderlandy – jeśli wiecie już Państwo, że należy tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu to jeszcze warto uzyskać informacje, gdzie można załatwić potrzebne translacje. Dobrym wyborem jest tutaj nasze biuro tłumaczeń. Specjaliści kooperujący z firmą pomogą Państwu w przekładach papierów samochodowych z takich języków jak czeski, szwedzki, norweski, duński czy niderlandzki. Zapraszamy do przesyłania zapytań online.

 

Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu ?
Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji pojazdu ?

Masz pytania? Zadzwoń 501-32-7777 lub
Napisz