Darmowa
WYCENA
dokumentów

Jakich tłumaczeń oczekują firmy ?

2019-09-03 Protlumaczenia

Zamawianie poszczególnych usług wiąże się z konkretnymi oczekiwaniami. Zlecając dane zadanie podmiotowi zewnętrznemu, chcemy aby zostało one wykonane jak najlepiej. Nikt z nas przecież nie oczekuje serwisu, z którego później będzie niezadowolony. Wybierając się do mechanika, czy też krawca mamy konkretną wizję, która później musi być poddana konfrontacji z rzeczywistością.

Nie inaczej jest oczywiście z tłumaczeniami. Firmy, które je zlecają robią to przeważanie w jakimś konkretnym celu. Podmioty prowadzące swoją działalność z wykorzystaniem języków obcych potrzebują przede wszystkim:

Wiemy, jakich tłumaczeń oczekują firmy

  • Właściwego poziomu merytorycznego – w biznesie końca drugiej dekady XXI wieku nie ma miejsca na nieporozumienia. W konsekwencji powyższego wszelkie translacje, których oczekują poszczególne przedsiębiorstwa muszą być przygotowane w sposób nienaganny. Taki stan rzeczy gwarantują jedynie odpowiedni Wykonawcy. Tekstów o dużym znaczeniu nie można zatem zlecać przypadkowym tłumaczom. Ich błędy mogą zrodzić szereg nieporozumień, które mogą narazić Państwa na poważne straty.
  • Odpowiedniego wyglądu – wygląd tłumaczenia to kwestia, która tylko na pozór jawi się jako czynnik drugorzędny. Dla wielu osób najważniejszym składnikiem usługi tłumaczeniowej jest bowiem jej poziom merytoryczny. Niestety nie tylko on wpływa na Państwa zadowolenie. Wystarczy wyobrazić sobie źle przygotowaną translację dokumentu zawierającego w swojej strukturze rysunki, tabelki oraz diagramy. Efektem błędów edycyjnych będą kłopoty z jego prawidłową interpretacją oraz konieczność spędzenia wielu godzin przy nanoszeniu poprawek.
  • Szybkiej reakcji na zgłaszane potrzeby – ważnym składnikiem biznesu jest czas. Okazję do zarobienia dużych pieniędzy bardzo często niweczą upływające minuty. Dobrym porównaniem obrazującym konieczność wykazania się odpowiednim timingiem jest porównanie biznesmena do rasowego napastnika. Na boisku liczy się refleks i bycie w odpowiednim miejscu i we właściwym czasie. Dlatego też kiedy potrzebne są przekłady pisemne trzeba wiedzieć kto przystąpi do prac nad nimi bez względu na porę dnia czy roku.
  • Konkurencyjnych cen – co z tego jeśli dane tłumaczenie jest przygotowane poprawnie, skoro jego cena jest zdecydowanie za wysoka ? Zamówienie przekładów pisemnych podobnie jak zakup innych usług musi być odpowiednio wyważone. W swoich decyzjach trzeba kierować się jak najlepszym przełożeniem jakości w stosunku do ponoszonych kosztów.
Jakich tłumaczeń oczekują firmy ?
Jakich tłumaczeń oczekują firmy ?

 

Odpowiedni na pytanie: jakich tłumaczeń oczekują firmy jest na pewno o wiele więcej. Powyżej wymieniliśmy jedynie kilka z nich. Każde z nich jest priorytetem dla naszego zespołu i dlatego zapraszamy Państwa do skorzystania z usług naszego biura.

Masz pytania? Zadzwoń 501-32-7777 lub

Napisz