Darmowa
WYCENA
dokumentów

Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do rejestracji samochodu?

Tłumaczenie dokumentów do rejestracji
2022-12-06 Protlumaczenia

Samochody sprowadzane z zagranicy nadal cieszą się popularnością. Tłumaczenie dokumentów do rejestracji jest zatem usługą, która jest poszukiwana w każdym polskim mieście. 

Czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji?

Największą popularnością nadal cieszą się samochody sprowadzane z  Niemiec. 

Tłumaczenie dokumentów samochodowych niemiecki

Od jakiegoś czasu Tłumaczenie dokumentów do rejestracji w większości przypadków nie  jest potrzebne. Urząd poprosi o tłumaczenie dowodu rejestracyjnego w przypadku gdy zawiera on niestandardowe wpisy. W urząd niektórych przypadkach może zażądać od  nas tłumaczenia umowy.  Przed rejestracją warto zatem upewnić się czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji . Może okazać się, że jest  to zbędne i zaoszczędzimy czas i pieniądze.

Inaczej wygląda sprawa gdy chcemy zarejestrować auto sprowadzone ze Stanów Zjednoczonych. Tutaj odpowiedź  na pytanie czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji jest już jednoznaczna. 

Oprócz tłumaczenia dowodu rejestracyjnego  będziemy musieli przedstawić tłumaczenia dowodu zakupu oraz dokumentów celnych,  jeśli takie zostały nam wydane.

Tłumaczenie dokumentów do rejestracji samochodu sprowadzonego ze Stanów Zjednoczonych  będzie zatem bardziej kosztowne.

Jak to wygląda w przypadku innych krajów?  

Czy trzeba tłumaczyć  dokumenty do rejestracji?

Polacy nadal chętnie kupują samochodu z Włoch, Szwecji, Francji, Holandii oraz Anglii.

Czy tłumaczenie dowodu rejestracyjnego samochodu sprowadzonego z wyższej wymienionego kraju będzie potrzebne?  Zależeć to będzie  od urzędu  w którym będziemy  chcieli sprawę rejestracji załatwić.

Warto zatem przed kompletowaniem dokumentów dobrze się rozeznać.

 

Tłumaczenie dokumentów do rejestracji
Tłumaczenie dokumentów do rejestracji

 

Tak jak tłumaczenie dokumentów samochodowych niemiecki będzie dostępne bardzo łatwo tak w przypadku wyżej wymienionych języków jeśli mieszkamy w małej   miejscowości  być może najprostszym rozwiązaniem może się okazać zlecenie tłumaczenia dokumentów do rejestracji  online.

Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego będziemy musieli posiadać w oryginale. Jeśli zależy nam na czasie warto mieć  na uwadze fakt, iż tłumaczenie zlecone online  będzie musiało dotrzeć do nas pocztą lub kurierem. Dobrze zatem zlecić tłumaczenie dokumentów do rejestracji z  wyprzedzeniem. 

Przepisy dotyczące wymagalności tłumaczeń do rejestracji często się zmieniają.

Gdy mamy przed sobą pytanie czy trzeba tłumaczyć dokumenty do rejestracji  przed pojęciem konkretnych kroków warto udać się do urzędu. Tam uzyskamy najbardziej wiarygodne informacje.

Warto się nie zniechęcać mimo wszystko gdyż tłumaczenie dowodu rejestracyjnego jest sprawą prostszą nić nam się wydaje.

Masz pytania? Zadzwoń 501-32-7777 lub

Napisz