Darmowa
WYCENA
dokumentów

Jak zlecić tłumaczenie dokumentacji przetargowej?

Tłumaczenie dokumentacji przetargowej
2022-12-06 Protlumaczenia

Tłumaczenie dokumentacji przetargowej

Szukając możliwości rozwoju firmy przedsiębiorcy często decydują się na tłumaczenie dokumentacji przetargowej i udział w przetargach.

Wartym uwagi rozwiązaniem są przetargi  międzynarodowe. Z danych  opublikowanych przez Ministerstwo Spraw  Zagranicznych wynika, że zamówienia publiczne w międzynarodowych organizacjach to rynek sięgający wartości kilkudziesięciu dolarów rocznie.

Jak widać jest o co powalczyć. Warto przyjrzeć się swojemu potencjałowi  eksportowemu i sprawdzić czy wpisujemy się  zapotrzebowania rynków zagranicznych. Tym bardziej, że procedury są bardzo  podobne do obowiązujących na naszym rodzimym rynku.

W naszym biurze często pomagamy klientom przy tłumaczeniu dokumentacji  przetargowej. Realizujemy cały proces zaczynając od tłumaczenia oferty i kończąc na tłumaczeniu umowy. Nasi klienci  mogą również skorzystać  usług tłumacza przysięgłego online jeśli jest to niezbędne.

Jak zlecić tłumaczenia do udziału w przetargach?

Najczęściej tłumaczenie dokumentacji przetargowej  wykonujemy się na języki takie jak angielski i niemiecki. Popularne ją również język  takie jak gruziński,  francuski, portugalski. Oczywiście można zlecić  nam każdy dowolny język. 

Tutaj chcielibyśmy przedstawić  kilka praktycznych porad jak sprawnie zlecić tłumaczenie dokumentacji przetargowej tak aby zaoszczędzić swój czas a często też pieniądze.

Przed zleceniem tłumaczenia dobrze jest mieć skompletowaną całą dokumentację, zgodną z wymogami oferty.    

Ważne jest to, że tłumaczenia dokumentów do przetargu najczęściej nie  wymagają  uwierzytelnienia. Mogą się jednak zdążyć wyjątki. W takim przypadku najprościej skorzystać z usług tłumacza przysięgłego online.  Tłumaczenie przysięgłe będzie potrzebne  jeśli musimy dołączyć  dokumenty takie jak: odpis KRS, wyciąg z CEIDG,  zaświadczenie z ZUS lub z urzędu skarbowego. Czasem tłumaczenie umowy powinniśmy wykonać jako tłumaczenie poświadczone.

Tłumaczenie dokumentacji przetargowej wymaga dużej precyzji i  powinno oddawać w stu procentach oryginał. Ta zasada  w szczególności powinna dotyczyć tłumaczenia umów, tłumaczenia dokumentów mających istotny wpływ na ustalenia między stronami.

Szczególnie ważną sprawą przy tłumaczeniu dokumentacji przetargowej jest  zachowanie spójności terminologicznej.  Z tego też powodu cały proces tłumaczenia dokumentów  powinniśmy powierzyć jednej firmie, która ma wyspecjalizowaną w różnych dziecinach kadrę tłumaczy oraz odpowiedzenie narzędzia by o to zadbać.  

 

Tłumaczenie dokumentacji przetargowej
Tłumaczenie dokumentacji przetargowej

 

Jeśli szukają Państwo biura tłumaczeń, tłumacza przysięgłego online do przetłumaczenia dokumentacji przetargowej  zapraszamy do skorzystania z naszej oferty. Posiadamy niezbędne doświadczenie. Zdajemy sobie sprawę, że tłumaczenia dokumentów do przetargu bywają bardzo obszerne dlatego decydując się na współpracę z naszym biurem przy  całym procesie   tłumaczeniowym mogą państwo liczyć na korzystne oferty cenowe.

Masz pytania? Zadzwoń 501-32-7777 lub

Napisz