Otwarte granice i swoboda przemieszczania się sprawiły, że we współczesnym świecie zaobserwować możemy więcej małżeństw między osobami różnych narodowości niż było to kilkanaście lat temu.
Niektórym mogą się wydawać skomplikowane procedury związane z zalegalizowaniem takiego związku. Osoby przygotowujące się do zawarcia związku z obcokrajowcem zastanawiają się czy koniecznym jest, aby tłumacz na ślubie cywilnym był obecny.
Tłumaczenie przysięgłe a ślub z obcokrajowcem
Tutaj odpowiedź jest prosta, jeśli obcokrajowiec komunikatywnie posługuję się językiem polskim tłumacz przysięgły na ślubie nie będzie potrzebny. Jednakże, aby przygotować dokumenty niezbędne do zawarcia związku małżeńskiego konieczne będą tłumaczenie przysięgłe. Jeśli dokumenty są w języku angielskim tłumaczenie będzie musiał wykonać tłumacz przysięgły języka angielskiego.
Procedury wymagają złożenia w odpowiednim urzędzie stanu cywilnego następujących dokumentów:
- odpisów aktów urodzenia
- zaświadczeń wydanych przez odpowiedni urząd, które będą potwierdzały brak przeciwskazań do zawarcia związku małżeńskiego.
Do powyższych dokumentów należy dołączyć tłumaczenia, które wcześniej musi przygotować tłumacz przysięgły języka angielskiego lub tłumacz innego języka obcego w zależności od tego w jakim języku sporządzone są dokumenty źródłowe.
W wielu przypadkach przed wyznaczeniem daty ślubu kandydaci na małżonków muszą rozmowę z urzędnikiem stanu cywilnego. Jeśli obcokrajowiec nie posługuje się językiem polskim konieczne będzie, aby podczas wizyty obecny był tłumacz.
Tłumacz na ślubie cywilnym musi być osobą posiadającą odpowiednie uprawnienia. Koniecznie musi być to osoba widniejąca na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości.
Jakiego wynagrodzenia będzie oczekiwał od nas tłumacz na ślubie cywilnym?
Stawki za obecność tłumacza za ceremonii będę zróżnicowane.Przepisy okalają wysokość stawek dla tłumacza w przypadku, gdy jest on powoływany przez organy administracji Państwowej. Jeśli tłumaczenie wykonywane jest dla klientów indywidualnych tłumacz ma prawo ustalić sobie dowolne wynagrodzenie. Tłumacz przysięgły na ślubie może poprosić nas zwrotu kosztu dojazdu.Biorąc pod uwagę powyższe nawiązując współpracę w tłumaczem możemy spotkać się ze zróżnicowanym cennikiem. Watro porównać stawki u kilku tłumaczy i wybrać najbardziej korzystną ofertę.
Polecamy artykuły:
Tłumaczenie dokumentacji medycznej
Tłumacz przysięgły ukraińskiego
Tłumacz przysięgły Częstochowa
Tłumacz przysięgły Darłowo